Author Archives: andrey

The Impact of AI on the Translation Industry

The opening of the Channel Tunnel in 1994 raised concerns among ferry owners that the new tunnel would put them out of business. Initially, the convenience of the tunnel did result in a sharp decline in ferry transportation. However, ferry companies were able to adapt and compete with the tunnel in the long term, and passenger traffic eventually rebounded. While the impact of the tunnel on ferry transportation may not have been as clear-cut as initially thought, the situation still provides a valuable lesson in how technological advancements can lead to unexpected results. This raises important questions about the potential impact of AI technology on the translation industry and the need for careful consideration of its integration.

RobotTranslator

Similarly, some may fear that AI technology in translation will make human translators obsolete. However, as with the Channel Tunnel, it is possible that AI and human translation services will complement each other, resulting in greater overall demand for language services. While AI technology can improve the speed and efficiency of translations, there are still many situations where human expertise is necessary to ensure accuracy and nuance. This means that AI and human translators will continue to coexist in the industry for the foreseeable future.

As the translation industry evolves with the integration of AI technology, translators may also need to acquire new IT skills to adapt to the new reality. This can include familiarity with translation management systems, machine translation engines, and other tools used in AI-assisted translation workflows. Additionally, translators may need to develop new areas of specialization to differentiate themselves from AI technology and offer added value to clients.

The key is for translators to embrace this new reality and continue to develop their skills and expertise to remain relevant and competitive in the industry. This may involve collaboration with AI technology rather than fearing it, as well as a willingness to continually learn and adapt to changing industry trends and client needs.

However, integrating AI into translation workflows presents challenges and ethical considerations that require careful consideration and management. For example, ensuring data privacy and security, and avoiding biases in the training data and algorithms used in AI translation. It is important for translation companies and language professionals to stay informed about these issues and to prioritize transparency and accountability in the use of AI technology in translation.

In conclusion, the impact of AI on the translation industry is not yet fully known, but it is clear that it will play a significant role in shaping the future of the industry. By striking the right balance between AI and human expertise, and by staying informed about the potential benefits and limitations of AI technology, translation companies and language professionals can navigate this new landscape and continue to provide high-quality language services to clients around the world. Translators should view AI technology as a tool to improve their work rather than as a threat to their profession. With the right mindset, translators can leverage AI technology to improve efficiency, reduce costs, and ultimately provide more value to their clients.

COMPREHENSIVE LIST CODIFICATION OF CHEMICAL HAZARD STATEMENTS (EN-RU)

# P-phrases   P-фразы
P101 If medical advice is needed, have product container or label at hand.   Если необходима рекомендация врача: иметь при себе упаковку продукта или маркировочный знак.
P102 Keep out of reach of children.   Держать в месте, недоступном для детей.
P103 Read label before use.   Перед использованием прочитать текст на маркировочном знаке.
P201 Obtain special instructions before use.   Перед использованием получить специальные инструкции.
P202 Do not handle until all safety precautions have been read and understood.   Не приступать к работе до тех пор, пока не прочитана и не понята информация о мерах предосторожности.
P210 Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces. – No smoking.   Беречь от тепла/искр/открытого огня/горячих поверхностей. – Не курить.
P211 Do not spray on an open flame or other ignition source.   Не распылять на открытое пламя или другие источники возгорания.
P220 Keep/Store away from clothing/…/combustible materials.   Не допускать соприкосновения/хранить отдельно от одежды/…/горючих материалов.
P221 Take any precaution to avoid mixing with combustibles…   Принять все меры предосторожности в целях избежания смешения с легковоспламеняющимися/…
P222 Do not allow contact with air.   Не допускать контакта с воздухом.
P223 Keep away from any possible contact with water, because of violent reaction and possible flash fire.   Не допускать контакта с водой.
P230 Keep wetted with…   Смачивать с помощью …
P231 Handle under inert gas.   Обращаться с продуктом в атмосфере инертного газа.
P232 Protect from moisture.   Защищать от влаги.
P233 Keep container tightly closed.   Держать крышку контейнера плотно закрытой.
P234 Keep only in original container.   Хранить только в контейнере завода-изготовителя.
P235 Keep cool.   Хранить в прохладном месте.
P240 Ground/bond container and receiving equipment.   Заземлить/Электрически соединить контейнер и приёмное оборудование.
P241 Use explosion-proof electrical/ventilating/lighting/…/equipment.   Использовать взрывобезопасное электрическое/вентиляционное/осветительное/…/ оборудование.
P242 Use only non-sparking tools.   Использовать только неискрящие приборы.
P243 Take precautionary measures against static discharge.   Принимать меры предосторожности против статического разряда.
P244 Keep reduction valves free from grease and oil.   Не допускать попадания в редукционные клапаны жиров и масел.
P250 Do not subject to grinding/shock/…/friction.   Не подвергать размельчению/ударам/…/трению.
P251 Pressurized container Do not pierce or burn, even after use.   Не протыкать и не сжигать, даже после использования.
P260 Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapours/spray.   Не вдыхать пыль/дым/газ/туман/пары/вещество в распылённом состоянии.
P261 Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray.   Избегать вдыхания пыли/дыма/газа/тумана/паров/вещества в распылённом состоянии.
P262 Do not get in eyes, on skin, or on clothing.   Избегать попадания в глаза, на кожу или на одежду.
P263 Avoid contact during pregnancy/while nursing.   Избегать контакта в период беременности/грудного вскармливания.
P264 Wash thoroughly after handling.   После работы тщательно вымыть …
P270 Do no eat, drink or smoke when using this product.   Не принимать пищу, не пить и не курить в процессе использования этого продукта.
P271 Use only outdoors or in a well-ventilated area.   Использовать только на открытом воздухе или в хорошо вентилируемом помещении.
P272 Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.   Не выносить загрязнённую одежду с места работы.
P273 Avoid release to the environment.   Не допускать попадания в окружающую среду.
P280 Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection.   Пользоваться защитными перчатками/защитной одеждой/средствами защиты глаз/лица.
P281 Use personal protective equipment as required.   Пользоваться надлежащими средствами индивидуальной защиты
P282 Wear cold insulating gloves/face shield/eye protection.   Пользоваться термозащитными перчатками/средствами защиты лица/средствами защиты глаз.
P283 Wear fire/flame resistant/retardant clothing.   Пользоваться огнестойкой/ огнеупорной одеждой.
P284 Wear respiratory protection.   [В случае недостаточной вентиляции] пользоваться средствами защиты органов дыхания.
P285 In case of inadequate ventilation wear respiratory protection.   При отсутствии надежной вентиляции пользоваться средствамизащиты органов дыхания.
P231 P232 Handle under inert gas. Protect from moisture.   Обращаться с продуктом в атмосфере инертного газа. Беречь от влаги.
P235 P410 Keep cool. Protect from sunlight.   Хранить в прохладном месте. Беречь от солнечных лучей.
P301 IF SWALLOWED   При проглатывании:
P302 IF ON SKIN   При попадании на кожу:
P303 IF ON SKIN (or hair)   При попадании на кожу (или волосы):
P304 IF INHALED   При вдыхании:
P305 IF IN EYES   При попадании в глаза:
P306 IF ON CLOTHING   При попадании на одежду:
P307 IF exposed   При воздействии:
P308 IF exposed or concerned   В случае воздействия или обеспокоенности:
P309  IF exposed or if you feel unwell   ПРИ воздействии или плохом самочувствии:
P310 Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician.   Немедленно обратиться в токсикологический центр или к врачу/…
P311 Call a POISON CENTER or doctor/physician.   Обратиться в токсикологический центр или к врачу/…
P312 Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell.   Обратиться в токсикологический центр/к врачу… в случае плохого самочувствия.
P313 Get medical advice/attention.   Обратиться к врачу.
P314 Get medical advice/attention if you feel unwell.   В случае плохого самочувствия обратиться к врачу.
P315 Get immediate medical advice/attention.   Немедленно обратиться к врачу.
P320 Specific treatment is urgent (see … on this label).   Принять срочные специальные меры (см. … на этом маркировочном знаке).
P321 Specific treatment (see … on this label).   Применение специальных мер (см. … на этом маркировочном знаке).
P322 Specific measures (see … on this label).   Специальные меры (см. … на данной этикетке)
P330 Rinse mouth.   Прополоскать рот.
P331 Do NOT induce vomiting.   Не вызывать рвоту.
P332 If skin irritation occurs   В случае раздражения кожи:
P333 If skin irritation or rash occurs   Если происходит раздражение кожи или появление сыпи:
P334 Immerse in cool water/wrap in wet bandages.   Погрузить руки в холодную воду/забинтовать влажной повязкой.
P335 Brush off loose particles from skin.   Стряхнуть отдельные частицы с кожи.
P336 Thaw frosted parts with lukewarm water. Do no rub affected area.   Растворить замерзшие частицы теплой водой. Не тереть пораженную часть кожи.
P337 If eye irritation persists   Если раздражение глаз не проходит:
P338 Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.   Снять контактные линзы, если вы ими пользуетесь и если это легко сделать. Продолжить промывание глаз.
P340 Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.   Вынести пострадавшего на свежий воздух и обеспечить ему полный покой в удобном для дыхания положении.
P341 If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.   При затрудненном вдыхании вынести пострадавшего на свежий
воздух и обеспечить ему полный покой в удобном для дыхания положении.
P342 If experiencing respiratory symptoms   При наличии респираторных симптомов:
P351 Gently wash with plenty of soap and water.   Осторожно промывать водой в течение нескольких минут.
P352 Rinse cautiously with water for several minutes.   Промыть большим количеством воды с мылом/…
P353 Wash with plenty of soap and water.   Промыть кожу водой/принять душ.
P360 Rinse skin with water/shower.   Немедленно промыть загрязнённую одежду и кожу большим количеством воды, затем снять одежду.
P361 Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.   Немедленно снять всю загрязнённую одежду.
P362 Remove/Take off immediately all contaminated clothing.   Снять загрязнённую одежду и выстирать её перед использованием.
P363 Take off contaminated clothing and wash before reuse.   Постирать загрязнённую одежду перед последующим использованием.
P364 Wash contaminated clothing before reuse.   Постирать загрязнённую одежду перед последующим использованием.
P370 In case of fire   В случае пожара:
P371 In case of major fire and large quantities   В случае крупного пожара и больших количеств:
P372 Explosion risk in case of fire.   Риск взрыва в случае пожара.
P373 DO NOT fight fire when fire reaches explosives.   Не тушить пожар в случае распространения огня на взрывчатые вещества.
P374 Fight fire with normal precautions from a reasonable distance.   Тушить пожар с достаточного расстояния, соблюдая обычные меры предосторожности.
P375 Fight fire remotely due to the risk of explosion.   Тушить пожар на расстоянии из-за наличия риска взрыва.
P376 Stop leak if safe to do so.   Остановить утечку безопасным образом.
P377 Leaking gas fire Do not extinguish, unless leak can be stopped safely.   Воспламенение газа при утечке: не тушить, если возможно ликвидировать утечку безопасным образом.
P378 Use … for extinction.   Для тушения использовать…
P380 Evacuate area.   Покинуть опасную зону.
P381 Eliminate all ignition sources if safe to do so.   Устранить безопасным образом все источники воспламенения.
P390 Absorb spillage to prevent material damage.   Абсорбировать пролившееся вещество, чтобы не допустить повреждение материалов.
P391 Collect spillage.   Ликвидация разлива.
P301+P310 IF SWALLOWED Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician.   При проглатывании: Немедленно обратиться в токсикологический центр или к специалисту/…
P301+P312 IF SWALLOWED Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell.   При проглатывании: Обратиться в токсикологический центр/или к специалисту/…/ при плохом самочувствии.
P301+P330+ P331 IF SWALLOWED rinse mouth. Do NOT induce vomiting.   При проглатывании: Прополоскать рот. Не вызывать рвоту.
P302+P334  IF ON SKIN Immerse in cool water/wrap in wet bandages.   При попадании на кожу: Погрузить в холодную воду/ забинтовать влажным бинтом.
P302+P350:  IF ON SKIN Gently wash with plenty of soap and water.   ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: Осторожно промыть большим количеством воды с мылом.
P302+P352 IF ON SKIN Wash with plenty of soap and water.   При попадании на кожу: Промыть большим количеством воды/…
P303+P361+ P353 IF ON SKIN (or hair) Remove/Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower.   При попадании на кожу (или волосы): Немедленно снять всю загрязнённую одежду, промыть кожу водой/под душем.
P304+P312 IF INHALED Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell.   При вдыхании: Обратиться в токсикологический центр/к врачу/…/при плохом самочувствии.
P304+P340  IF INHALED Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.   При вдыхании: Вынести пострадавшего на свежий воздух и обеспечить ему полный покой в удобном для дыхании положении.
P304+P341 IF INHALED If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.   ПРИ ВДЫХАНИИ: При затрудненном вдыхании вынести пострадавшего на свежий воздух и обеспечить ему полный покой в удобном для дыхания положении.
P305+P351+ P338 IF IN EYES Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.   При попадании в глаза: Осторожно промыть глаза водой в течение нескольких минут. Снять контактные линзы, если вы пользуетесь ими и если это легко сделать. Продолжить промывание глаз.
P306+P360 IF ON CLOTHING rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.   При попадании в глаза: Прежде чем снять загрязнённую одежду немедленно промыть её и кожу большим количеством воды.
P307+P311 IF exposed Call a POISON CENTER or doctor/physician.   При оказании воздействия: Обратиться в токсикологический центр/к врачу.
P308+P311  IF exposed or concerned Call a POISON CENTER or doctor/physician.   При оказании воздействия или обеспокоенности: обратиться в токсикологический центр/врачу/…
P308+P313 IF exposed or concerned Get medical advice/attention.   При оказании воздействия или обеспокоенности: обратиться к врачу.
P309+P311 IF exposed or if you feel unwell Call a POISON CENTER or doctor/physician.   При оказании воздействия или при плохом самочувствии:  обратиться в токсикологический центр/врачу.
P332+P313 If skin irritation occurs Get medical advice/attention.   При раздражении кожи: обратиться к врачу.
P333+P313 If skin irritation or rash occurs Get medical advice/attention.   При раздражении кожи или появлении сыпи: обратиться к врачу.
P335+P334 Brush off loose particles from skin. Immerse in cool water/wrap in wet bandages.   Удалить попавшие на кожу частицы с помощью щетки и погрузить в холодную воду/перевязать влажными бинтами.
P337+P313 If eye irritation persists Get medical advice/attention.   Если раздражение глаз не проходит: обратиться к врачу.
P342+P311 If experiencing respiratory symptoms Call a POISON CENTER or doctor/physician.   При появлении респираторных симптомов: обратиться в токсикологический центр или к врачу-специалисту/…
P361+P364 Take off immediately all contaminated clothing and wash it before reuse.   Немедленно снять загрязнённую одежду и промыть её перед повторным использованием.
P362+P364 Take off contaminated clothing and wash it before reuse.   Снять загрязнённую одежду и промыть её перед повторным использованием.
P370+P376 In case of fire Stop leak if safe to do so.   При пожаре: ликвидировать утечку, если это можно сделать безопасным образом.
P370+P378 In case of fire Use … for extinction.   При пожаре: для тушения использовать…
P370+P380 In case of fire Evacuate area.   При пожаре: покинуть опасную зону.
P370+P380 P375 In case of fire Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.   При пожаре: покинуть опасную зону. Тушить пожар на расстоянии ввиду опасности взрыва.
P371+P380+ P375 In case of major fire and large quantities Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.   В случае крупного пожара и больших количеств: покинуть опасную зону. Тушить пожар на расстоянии ввиду опасности взрыва.
P401 Store …   Хранить …
P402 Store in a dry place.   Хранить в сухом месте.
P403 Store in a well-ventilated place.   Хранить в хорошо вентилируемом месте.
P404 Store in a closed container.   Хранить в закрытом контейнере.
P405 Store locked up.   Хранить под замком.
P406 Store in corrosive resistant/… container with a resistant inner liner.   Хранить в коррозионно-стойком/… контейнере со стойким внутренним покрытием.
P407 Maintain air gap between stacks/pallets.   Обеспечить наличие воздушной прослойки между штабелями/поддонами.
P410 Protect from sunlight.   Беречь от солнечных лучей.
P411 Store at temperatures not exceeding … oC/…oF.   Хранить при температурах не выше …°C/…°F.
P412 Do not expose to temperatures exceeding  oC/oF.   Не подвергать воздействию температур свыше 50°C/122°F.
P413 Store bulk masses greater than … kg/… lbs at temperatures not exceeding … oC/…oF.   Хранить бестарные грузы в количествах свыше … кг/ … фунтов при температурах не выше …°C/…°F.
P420 Store away from other materials.   Хранить отдельно от других материалов.
P422 Store contents under…   Хранить контейнеры в …
P401+P404 Store in a dry place. Store in a closed container.   Хранить в сухом месте. Хранить в закрытом контейнере.
P403+P233 Store in a well-ventilated place. Keep container tightly closed.   Хранить в хорошо вентилируемом месте. Держать контейнер плотно закрытым.
P403+P235 Store in a well-ventilated place. Keep cool.   Хранить в прохладном/хорошо вентилируемом месте.
P410+P403 Protect from sunlight. Store in a well-ventilated place.   Беречь от солнечного света. Хранить в хорошо вентилируемом месте.
P410+P412 Protect from sunlight. Do no expose to temperatures exceeding  celcius degress.   Беречь от солнечных лучей и не подвергать воздействию температур свыше 50 °C/122 °F.
P411+P235 Store at temperatures not exceeding …Keep cool.   Хранить в прохладном месте при температурах, не превышающих …°C/…°F.
P501 Dispose of contents/container to…   Удалить содержимое/контейнер в …
P502 Dispose of contents/container to…   Запросить у завода-изготовителя/поставщика информацию по рекуперации/рециклизации.
# H-phrases   H-фразы
H200 Unstable explosive   Неустойчивое взрывчатое вещество
H201 Explosive; mass explosion hazard   Взрывчатое вещество; опасность взрыва массой
H202 Explosive; severe projection hazard   Взрывчатое вещество; значительная опасность разбрасывания
H203 Explosive; fire, blast or projection hazard   Взрывчатое вещество; опасность пожара, взрыва или разбрасывания
H204 Fire or projection hazard   Опасность пожара или разбрасывания
H205 May mass explode in fire   Возможность взрыва массой под действием огня
H220 Extremely flammable gas   Легко воспламеняющийся газ
H221 Flammable gas   Воспламеняющийся газ
H222 Extremely flammable material   Легко воспламеняющиеся аэрозоли
H223 Flammable material   Воспламеняющиеся аэрозоли
H224 Extremely flammable liquid and vapour   Чрезвычайно легко воспламеняющаяся жидкость и пар
H225 Highly flammable liquid and vapour   Легко воспламеняющаяся жидкость и пар
H226 Flammable liquid and vapour   Воспламеняющаяся жидкость и пар
H227 Combustible liquid   Горючая жидкость
H228 Flammable solid   Воспламеняющееся твёрдое вещество
H229 Pressurized container: may burst if heated   Баллон под давлением: при нагревании может произойти взрыв
H230 May react explosively even in the absence of air   При вступлении в реакцию может произойти взрыв даже в отсутствие воздуха
H231 May react explosively even in the absence of air at elevated pressure and/or temperature   При вступлении в реакцию может произойти взрыв даже в отсутствие воздуха при повышенном давлении и/или температуре
H240 Heating may cause an explosion   Возможность взрыва при нагревании
H241 Heating may cause a fire or explosion   Возможность возгорания или взрыва при нагревании
H242 Heating may cause a fire   При нагревании может возникнуть пожар
H250 Catches fire spontaneously if exposed to air   Самопроизвольное возгорание на открытом воздухе
H251 Self-heating; may catch fire   Самонагревающиеся вещества; вероятность возгорания
H252 Self-heating in large quantities; may catch fire   Самонагревающиеся вещества в больших количествах; вероятность возгорания
H260 In contact with water releases flammable gases which may ignite spontaneously   При контакте с водой выделяют воспламеняющиеся газы, которые могут самопроизвольно воспламениться
H261 In contact with water releases flammable gas   При контакте с водой выделяют воспламеняющийся газ
H270 May cause or intensify fire; oxidizer   Может вызывать или усиливать горение; окислитель
H271 May cause fire or explosion; strong oxidizer   Может вызвать горение и взрыв; сильный окислитель
H272 May intensify fire; oxidizer   Может усилить горение; окислитель
H280 Contains gas under pressure; may explode if heated   Содержит газ под давлением; при нагревании может произойти взрыв
H281 Contains refrigerated gas; may cause cryogenic burns or injury   Содержит охлаждённый газ; может вызывать криогенные ожоги или увечья
H290 May be corrosive to metals   Может вызвать коррозию металлов
H300 Fatal if swallowed   Смертельно при проглатывании
H301 Toxic if swallowed   Токсично при проглатывании
H302 Harmful if swallowed   Вредно при проглатывании
H303 May be harmful if swallowed   Может нанести вред при проглатывании
H304 May be fatal if swallowed and enters airways   Может быть смертельно при проглатывании и вдыхании
H305 May be harmful if swallowed and enters airways   Может нанести вред при проглатывании и вдыхании
H310 Fatal in contact with skin   Смертельно при контакте с кожей
H311 Toxic in contact with skin   Токсично при контакте с кожей
H312 Harmful in contact with skin   Наносит вред при контакте с кожей
H313 May be harmful in contact with skin   Может нанести вред при контакте с кожей
H314 Causes severe skin burns and eye damage   Вызывает серьёзные ожоги кожи и повреждения глаз
H315 Causes skin irritation   Вызывает раздражение кожи
H316 Causes mild skin irritation   Вызывает лёгкое раздражение кожи
H317 May cause an allergic skin reaction   Может вызывать аллергическую кожную реакцию
H318 Causes serious eye damage   Вызывает серьёзные повреждения глаз
H319 Causes serious eye irritation   Вызывает серьёзное раздражение глаз
H320 Causes eye irritation   Вызывает раздражение глаз
H330 Fatal if inhaled   Смертельно при вдыхании
H331 Toxic if inhaled   Токсично при вдыхании
H332 Harmful if inhaled   Наносит вред при вдыхании
H333 May be harmful if inhaled   Может нанести вред при вдыхании
H334 May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled   При вдыхании может вызывать аллергические или астматические симптомы или затруднение дыхания
H335 May cause respiratory irritation   Может вызывать раздражение дыхательных путей
H336 May cause drowsiness or dizziness   Может вызывать сонливость или головокружение
H340 May cause genetic defects   Может вызывать генетические дефекты (*)
H341 Suspected of causing genetic defects   Предположительно вызывает генетические дефекты (*)
H350 May cause cancer   Может вызывать рак (*)
H351 Suspected of causing cancer   Предположительно вызывает рак (**)
H360 May damage fertility or the unborn child   Может нанести ущерб плодовитости или нерождённому ребёнку (***) (**)
H361 Suspected of damaging fertility or the unborn child   Предположительно может нанести ущерб плодовитости или нерождённому ребёнку (***) (**)
H362 May cause harm to breast-fed children   Может нанести вред грудным детям
H370 Causes damage to organs   Наносит вред органам (****) (**)
H371 May cause damage to organs   Может нанести вред органам (****) (**)
H372 Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure   Наносит вред органам (****) в результате длительного или многократного воздействия (**)
H373 May cause damage to organs through prolonged or repeated exposure   Может вызвать повреждение органов при длительном или неоднократном воздействии
H400 Very toxic to aquatic life   Весьма токсично для водных организмов
H401 Toxic to aquatic life   Токсично для водных организмов
H402 Harmful to aquatic life   Вредно для водных организмов
H410 Very toxic to aquatic life with long lasting effects   Весьма токсично для водных организмов с долгосрочными последствиями
H411 Toxic to aquatic life with long lasting effects   Токсично для водных организмов с долгосрочными последствиями
H412 Harmful to aquatic life with long lasting effects   Вредно для водных организмов с долгосрочными последствиями
H413 May cause long lasting harmful effects to aquatic life   Может вызывать долгосрочные вредные последствия для водных организмов
H420 Harms public health and the environment by destroying ozone in the upper atmosphere   Наносит ущерб здоровью человека и окружающей среде путём разрушения озонового слоя в верхних слоях атмосферы
H300 + H310 Fatal if swallowed or in contact with skin   Смертельно при проглатывании или при контакте с кожей
H300 + H330 Fatal if swallowed or if inhaled   Смертельно при проглатывании или при вдыхании
H310 + H330 Fatal in contact with skin or if inhaled   Смертельно при контакте с кожей или при вдыхании
H300 + H310 + H330 Fatal if swallowed, in contact with skin or if inhaled   Смертельно при проглатывании, при контакте с кожей или при вдыхании
H301 + H311 Toxic if swallowed or in contact with skin   Токсично при проглатывании или при контакте с кожей
H301 + H331 Toxic if swallowed or if inhaled   Токсично при проглатывании или при вдыхании
H311 + H331 Toxic in contact with skin or if inhaled   Токсично при контакте с кожей или при вдыхании
H301 + H311 + H331 Toxic if swallowed, in contact with skin or if inhaled   Токсично при проглатывании, при контакте с кожей или при вдыхании
H302 + H312 Harmful if swallowed or in contact with skin   Опасно при проглатывании или при контакте с кожей
H302 + H332 Harmful if swallowed or if inhaled   Опасно при проглатывании или при вдыхании
H312 + H332 Harmful in contact with skin or if inhaled   Опасно при контакте с кожей или при вдыхании
H302 + H312 + H332 Harmful if swallowed, in contact with skin or if inhaled   Опасно при проглатывании, при контакте с кожей или при вдыхании
H303 + H313 May be harmful if swallowed or in contact with skin   Может быть опасным при проглатывании или при контакте с кожей
H303 + H333 May be harmful if swallowed or if inhaled   Может быть опасным при проглатывании или при вдыхании
H313 + H333 May be harmful in contact with skin or if inhaled   Может быть опасным при контакте с кожей или при вдыхании
H303 + H313 + H333 May be harmful if swallowed, in contact with skin or if inhaled   Может быть опасным при проглатывании, при контакте с кожей или при вдыхании
H315 + H320 Causes skin and eye irritation   Вызывает раздражение кожи и глаз
# R-фразы   R-phrases
R1 Explosive when dry   В сухом виде взрывоопасно
R2 Risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition   Риск взрыва при встряхивании, трении, воздействии огня и других действиях, вызывающих возгорание
R3 Extreme risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition   Чрезвычайно взрывоопасно при встряхивании, трении, контакте с огнём и других действиях, вызывающих возгорание
R4 Forms very sensitive explosive metallic compounds   Образует чрезвычайно взрывоопасные соединения с металлами
R5 Heating may cause an explosion   Нагревание может вызвать взрыв
R6 Explosive with or without contact with air   Взрывоопасно как при контакте с воздухом, так и в его отсутствии
R7 May cause fire   Может вызвать возгорание
R8 Contact with combustible material may cause fire   Контакт с горючими веществами может вызвать возгорание
R9 Explosive when mixed with combustible material   Взрывоопасно при смешивании с горючими веществами
R10 Flammable   Огнеопасно
R11 Highly flammable   Очень огнеопасно
R12 Extremely flammable   Чрезвычайно огнеопасно
R14 Reacts violently with water   Вступает в бурную реакцию с водой
R15 Contact with water liberates extremely flammable gases   При контакте с водой образует чрезвычайно горючие газы
R16 Explosive when mixed with oxidising substances   Взрывоопасно при смешивании с окислителями
R17 Spontaneously flammable in air   Самовоспламеняется на воздухе
R18 In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture   При использовании может образовывать взрывоопасные/огнеопасные смеси паров с воздухом
R19 May form explosive peroxides   Может образовывать взрывоопасные перекиси
R20 Harmful by inhalation   Опасно при вдыхании
R21 Harmful in contact with skin   Опасно при попадании на кожу
R22 Harmful if swallowed   Опасно при проглатывании
R23 Toxic by inhalation   Токсично при вдыхании
R24 Toxic in contact with skin   Токсично при попадании на кожу
R25 Toxic if swallowed   Токсично при проглатывании
R26 Very toxic by inhalation   Очень токсично при вдыхании
R27 Very toxic in contact with skin   Очень токсично при попадании на кожу
R28 Very toxic if swallowed   Очень токсично при проглатыавании
R29 Contact with water liberates toxic gas.   При контакте с водой выделяет токсичный газ
R30 Can become highly flammable in use   Может стать очень огнеопасным в процессе использования
R31 Contact with acids liberates toxic gas   При контакте с кислотами выделяет токсичный газ
R32 Contact with acids liberates very toxic gas   При контакте с кислотами выделяет очень токсичный газ
R33 Danger of cumulative effects   Опасность кумулятивных эффектов
R34 Causes burns   Вызывает ожоги
R35 Causes severe burns   Вызывает сильные ожоги
R36 Irritating to eyes   Вызывает раздражение глаз
R37 Irritating to respiratory system   Вызывает раздражение органов дыхания
R38 Irritating to skin   Вызывает раздражение кожи
R39 Danger of very serious irreversible effects   Риск очень серьёзных необратимых эффектов
R40 Limited evidence of a carcinogenic effect   Имеются некоторые доказательства канцерогенных эффектов
R41 Risk of serious damage to eyes   Риск серьёзного повреждения глаз
R42 May cause sensitisation by inhalation   Может вызвать сенсибилизацию при вдыхании
R43 May cause sensitisation by skin contact   Может вызвать сенсибилизацию при попадании на кожу
R44 Risk of explosion if heated under confinement   Риск взрыва при нагревании в ограниченном пространстве
R45 May cause cancer   Может вызвать рак
R46 May cause inheritable genetic damage   Может вызвать наследственные генетические нарушения
R48 Danger of serious damage to health by prolonged exposure   Опасность серьёзного вреда здоровью при длительном воздействии
R49 May cause cancer by inhalation   Может вызвать рак при вдыхании
R50 Very toxic to aquatic organisms   Очень токсично для водных организмов
R51 Toxic to aquatic organisms   Токсично для водных организмов
R52 Harmful to aquatic organisms   Опасно для водных организмов
R53 May cause long-term adverse effects in the aquatic environment   Может оказывать продолжительное неблагоприятное воздействие на водную среду
R54 Toxic to flora   Токсично для растений
R55 Toxic to fauna   Токсично для животных
R56 Toxic to soil organisms   Токсично для почвенных организмов
R57 Toxic to bees   Токсично для пчел
R58 May cause long-term adverse effects in the environment   Может оказывать продолжительное неблагоприятное воздействие на окружающую среду
R59 Dangerous for the ozone layer   Опасно для озонового слоя
R60 May impair fertility   Может нарушить плодовитость
R61 May cause harm to the unborn child   Может причинить вред нерожденному ребёнку
R62 Possible risk of impaired fertility   Возможен риск нарушения способности к зачатию
R63 Possible risk of harm to the unborn child   Возможен риск вреда для нерожденного ребёнка
R64 May cause harm to breast-fed babies   Может причинить вред младенцу при грудном вскармливании
R65 Harmful: may cause lung damage if swallowed   Опасно: может причинить вред лёгким при проглатывании
R66 Repeated exposure may cause skin dryness or cracking   Повторяющееся воздействие может вызвать сухость и растрескивание кожи
R67 Vapours may cause drowsiness and dizziness   Пары могут вызвать сонливость и головокружение
R68 Possible risk of irreversible effects   Возможен риск необратимых эффектов
R14/15 Reacts violently with water, liberating extremely flammable gases   Вступает в сильную реакцию с водой с выделением очень огнеопасных газов
R15/29 Contact with water liberates toxic, extremely flammable gases   При контакте с водой выделяет токсичный, чрезвычайно огнеопасный газ
R14/15/29 Reacts violently with water, liberating toxic, extremely flammable gases   Вступает в сильную реакцию с водой с выделением токсичных, чрезвычайно огнеопасных газов
R20/21 Harmful by inhalation and in contact with skin   Опасно при вдыхании и попадании на кожу
R20/22 Harmful by inhalation and if swallowed   Опасно при вдыхании и проглатывании
R20/21/22 Harmful by inhalation, in contact with skin and if swallowed   Опасно при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании
R21/22 Harmful in contact with skin and if swallowed   Опасно при попадании на кожу и проглатывании
R23/24 Toxic by inhalation and in contact with skin   Токсично при вдыхании и попадании на кожу
R23/25 Toxic by inhalation and if swallowed   Токсично при вдыхании и проглатывании
R23/24/25 Toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed   Токсично при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании
R24/25 Toxic in contact with skin and if swallowed   Токсично при попадании на кожу и проглатывании
R26/27 Very toxic by inhalation and in contact with skin   Очень токсично при вдыхании и попадании на кожу
R26/28 Very toxic by inhalation and if swallowed   Очень токсично при вдыхании и проглатывании
R26/27/28 Very toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed   Очень токсично при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании
R27/28 Very toxic in contact with skin and if swallowed   Очень токсично при попадании на кожу и проглатывании
R36/37 Irritating to eyes and respiratory system   Раздражает глаза и органы дыхания
R36/38 Irritating to eyes and skin   Раздражает глаза и кожу
R36/37/38 Irritating to eyes, respiratory system and skin   Раздражает глаза, органы дыхания и кожу
R37/38 Irritating to respiratory system and skin   Раздражает органы дыхания и кожу
R39/23 Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation   Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании
R39/24 Toxic: danger of very serious irreversible effects in contact with skin   Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу
R39/25 Toxic: danger of very serious irreversible effects if swallowed   Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при проглатывании
R39/23/24 Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation and in contact with skin   Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и попадании на кожу
R39/23/24/25 Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed   Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании
R39/23/25 Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowed   Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и проглатывании
R39/24/25 Toxic: danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowed   Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу и проглатывании
R39/26 Very Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation   Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании
R39/27 Very Toxic: danger of very serious irreversible effects in contact with skin   Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу
R39/26/27 Very Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation and in contact with skin   Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и попадании на кожу
R39/26/27/28 Very Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed   Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании
R39/28 Very Toxic: danger of very serious irreversible effects if swallowed   Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при проглатывании
R39/26/28 Very Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowed   Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и проглатывании
R39/27/28 Very Toxic: danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowed   Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу и проглатывании
R42/43 May cause sensitization by inhalation and skin contact   Может вызвать неприятные ощущения при вдыхании и попадании на кожу
R48/20 Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation   Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании
R45/46 May cause cancer and heritable genetic damage   Может вызывать рак и наследственные генетические нарушения
R48/20/21 Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and in contact with skin   Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании и контакте с кожей
R48/20/21/22 Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowed   Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании, попадании на кожу и проглатывании
R48/21 Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin   Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном контакте с кожей
R48/20/22 Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowed   Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании и проглатывании
R48/22 Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowed   Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при проглатывании
R48/21/22 Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed   Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном контакте с кожей и проглатывании
R48/23 Toxic: danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation   Токсично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании
R48/23/24 Toxic: danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and in contact with skin   Токсично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании и контакте с кожей
R48/24 Toxic: danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin   Токсично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном длительном контакте с кожей
R48/23/24/25 Toxic: danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowed   Токсично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании, контакте с кожей или проглатывании
R48/25 Toxic: danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowed   Токсично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном воздействии при проглатыавании
R48/23/25 Toxic: danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowed   Токсично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании и проглатывании
R48/24/25 Toxic: danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed   Токсично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном длительном контакте с кожей или проглатывании
R50/53 Very toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment   Очень токсично для водных организмов, может вызывать продолжительные неблагоприятные изменения в водной среде
R51/53 Toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment   Токсично для водных организмов, может вызывать продолжительные неблагоприятные изменения в водной среде
R52/53 Harmful to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment   Опасно для водных организмов, может вызывать продолжительные неблагоприятные изменения в водной среде
R68/20 Harmful: possible risk of irreversible effects through inhalation   Вредно: возможны необратимые последствия при вдыхании
R68/22 Harmful: possible risk of irreversible effects if swallowed   Вредно: возможны необратимые последствия при проглатывании
R68/20/21 Harmful: possible risk of irreversible effects through inhalation and in contact with skin   Вредно: возможны необратимые последствия при вдыхании и попадании на кожу
R68/20/21/22 Harmful: possible risk of irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed   Вредно: возможны необратимые последствия при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании
R68/20/22 Harmful: possible risk of irreversible effects through inhalation and if swallowed   Вредно: возможны необратимые последствия при вдыхании и проглатывании
R68/21 Harmful: possible risk of irreversible effects in contact with skin   Вредно: возможны необратимые последствия при попадании на кожу
R68/21/22 Harmful: possible risk of irreversible effects in contact with skin and if swallowed   Вредно: возможны необратимые последствия при попадании на кожу и проглатывании
# S-фразы   S-phrases
S1 Keep locked up   Хранить под замком
S2 Keep out of the reach of children   Хранить в местах, не доступных для детей
S3 Keep in a cool place   Хранить в прохладном месте
S4 Keep away from living quarters   Хранить вдали от жилых помещений
S5 Keep contents under … (appropriate liquid to be specified by the manufacturer)   Хранить содержимое под … (соответствующую жидкость указывает производитель)
S6 Keep under … (inert gas to be specified by the manufacturer)   Хранить под … (инертный газ указывает производитель)
S7 Keep container tightly closed   Держать контейнер плотно закрытым
S8 Keep container dry   Хранить контейнер в сухом месте
S9 Keep container in a well-ventilated place   Хранить контейнер в хорошо проветриваемом помещении
S10 Keep contents wet   Держать содержимое увлажненным
S12 Do not keep the container sealed   Не запечатывать контейнер
S13 Keep away from food, drink and animal foodstuffs   Хранить вдали от продуктов питания, напитков и корма для животных
S14 Keep away from … (incompatible materials to be indicated by the manufacturer)   Хранить вдали от … (несовместимые вещества указывает производитель)
S15 Keep away from heat   Хранить вдали от источников тепла
S16 Keep away from sources of ignition – No smoking   Хранить вдали от источников возгорания — Не курить
S17 Keep away from combustible material   Хранить вдали от горючих материалов
S18 Handle and open container with care   Обращаться и вскрывать с осторожностью
S20 When using do not eat or drink   Не принимать пищу и напитки при работе с материалом
S21 When using do not smoke   Не курить при работе с материалом
S22 Do not breathe dust   Не вдыхать пыль
S23 Do not breathe gas/fumes/vapour/spray (appropriate wording to be specified by the manufacturer)   Не вдыхать газ/пары/аэрозоли (нужное указывает производитель)
S24 Avoid contact with skin   Избегать попадания на кожу
S25 Avoid contact with eyes   Избегать попадания в глаза
S26 In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice   В случае попадания в глаза немедленно промыть глаза большим количеством воды и обратиться за медицинской помощью
S27 Take off immediately all contaminated clothing   Немедленно снять всю загрязненную одежду
S28 After contact with skin, wash immediately with plenty of … (to be specified by the manufacturer)   При попадании на кожу немедленно промыть большим количеством … (вещество указывает производитель)
S29 Do not empty into drains   Не сливать в канализацию
S30 Never add water to this product   Никогда не приливать воду к данному материалу
S33 Take precautionary measures against static discharges   Примите меры предосторожности во избежание статических разрядов
S35 This material and its container must be disposed of in a safe way   Материал и тара должны утилизироваться безопасным образом
S36 Wear suitable protective clothing   Наденьте соответствующую защитную одежду
S37 Wear suitable gloves   Наденьте соответствующие перчатки
S38 In case of insufficient ventilation wear suitable respiratory equipment   В условиях недостаточной вентиляции работайте в соответствующей респираторной экипировке
S39 Wear eye/face protection   Используйте средства защиты глаз/лица
S40 To clean the floor and all objects contaminated by this material use … (to be specified by the manufacturer)   Для обработки пола и других предметов, загрязненных данным материалом, используйте … (вещество указывает производитель)
S41 In case of fire and/or explosion do not breathe fumes   В случае пожара и/или взрыва не вдыхать дым
S42 During fumigation/spraying wear suitable respiratory equipment (appropriate wording to be specified by the manufacturer)   При образовании паров/аэрозоля использовать соответствующие респираторы (тип респиратора указывает производитель)
S43 In case of fire use … (indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment. If water increases the risk add – Never use water)   В случае пожара использовать … (указать средства пожаротушения. Если вода увеличивает риск, добавить «Не тушить водой»)
S45 In case of accident or if you feel unwell seek medical advice immediately (show the label where possible)   В случае аварии или при плохом самочувствии немедленно обратиться за медицинской помощью (по возможности предъявить этикетку материала)
S46 If swallowed, seek medical advice immediately and show this container or label   При проглатывании немедленно обратиться за медицинской помощью и предъявить упаковку или этикетку материала
S47 Keep at temperature not exceeding … °C (to be specified by the manufacturer)   Хранить при температурах, не превышающих … °C (указывает производитель)
S48 Keep wet with … (appropriate material to be specified by the manufacturer)   Хранить увлажненным … (вещество указывает производитель)
S49 Keep only in the original container   Хранить только в оригинальной упаковке
S50 Do not mix with … (to be specified by the manufacturer)   Не смешивать с … (указывает производитель)
S51 Use only in well-ventilated areas   Работать только в хорошо проветриваемых помещениях
S52 Not recommended for interior use on large surface areas   Не рекомендуется использование внутри помещения на больших площадях
S53 Avoid exposure – obtain special instructions before use   Избегать контакта — перед использованием получить специальные инструкции
S56 Dispose of this material and its container at hazardous or special waste collection point   Отработанный материал и тару сдавать на специальный пункт сбора опасных отходов
S57 Use appropriate containment to avoid environmental contamination   Во избежание загрязнения окружающей среды использовать соответствующую тару
S59 Refer to manufacturer/supplier for information on recovery/recycling   Обратитесь к производителю/поставщику за информацией по переработке/утилизации материала
S60 This material and its container must be disposed of as hazardous waste   Данный материал и его тару следует утилизировать как опасные отходы
S61 Avoid release to the environment. Refer to special instructions/safety data sheet   Не допускать попадания в окружающую среду. Смотрите специальные инструкции/паспорт безопасности материала
S62 If swallowed, do not induce vomiting: seek medical advice immediately and show this container or label where possible   В случае проглатывания не вызывать рвоту немедленно обратиться за медицинской помощью и показать упаковку или этикетку материала
S63 In case of accident by inhalation: remove casualty to fresh air and keep at rest   В случае вдыхания вывести пострадавшего на свежий воздух и обеспечить покой
S64 If swallowed, rinse mouth with water (only if the person is conscious)   При проглатывании промыть рот водой (только если пострадавший в сознании)
S1/2 Keep locked up and out of the reach of children   Хранить под замком в местах, недоступных для детей
S3/7 Keep container tightly closed in a cool place   Хранить в плотно закрытом контейнере в прохладном месте
S3/7/9 Keep container tightly closed in a cool, well-ventilated place   Хранить в прохладном и хорошо проветриваемом месте в плотно закрытой таре
S3/9/14 Keep in a cool, well-ventilated place away from … (incompatible materials to be indicated by the manufacturer)   Хранить в прохладном, хорошо проветриваемом месте вдали от … (несовместимые материалы указывает производитель)
S3/9/14/49 Keep only in the original container in a cool, well-ventilated place away from … (incompatible materials to be indicated by the manufacturer)   Хранить только в оригинальной таре в прохладном, хорошо проветриваемом месте вдали от … (несовместимые материалы указывает производитель)
S3/9/49 Keep only in the original container in a cool, well-ventilated place   Хранить только в оригинальной таре в прохладном, хорошо проветриваемом месте
S3/14 Keep in a cool place away from … (incompatible materials to be indicated by the manufacturer)   Хранить в прохладном месте вдали от … (несовместимые материалы указывает производитель)
S7/8 Keep container tightly closed and dry   Хранить контейнер плотно закрытым и сухим
S7/9 Keep container tightly closed and in a well-ventilated place   Хранить контейнер плотно закрытым и в хорошо проветриваемом помещении
S7/47 Keep container tightly closed and at temperature not exceeding … °C (to be specified by the manufacturer)   Хранить контейнер плотно закрытым при температуре не выше … °C (температуру указывает производитель)
S8/10 Keep container wet, but keep the contents dry   Хранить контейнер увлажненным, содержимое сухим
S20/21 When using do not eat, drink or smoke   Во время работы не принимать пищу и напитки, не курить
S24/25 Avoid contact with skin and eyes   Избегать попадания на кожу и в глаза
S27/28 After contact with skin, take off immediately all contaminated clothing, and wash immediately with plenty of … (to be specified by the manufacturer)   При попадании на кожу немедленно снять всю загрязненную одежду и промыть пострадавшее место большим количеством … (вещество указывает производитель)
S29/35 Do not empty into drains; dispose of this material and its container in a safe way   Не сливать в канализацию; утилизировать материал и тару безопасным способом
S29/56 Do not empty into drains, dispose of this material and its container at hazardous or special waste collection point   Не сливать в канализацию, для утилизации сдавать материал и тару на специальный пункт сбора опасных отходов
S36/37 Wear suitable protective clothing and gloves   Надеть соответствующую защитную одежду и перчатки
S36/37/39 Wear suitable protective clothing, gloves and eye/face protection   Надеть соответствующую защитную одежду, перчатки и средства защиты глаз/лица
S36/39 Wear suitable protective clothing and eye/face protection   Надеть соответствующую защитную одежду и средства защиты глаз/лица
S37/39 Wear suitable gloves and eye/face protection   Надеть соответствующие перчатки и средства защиты глаз/лица
S38/2 In case of insufficient ventilation wear suitable respiratory equipment and stay away from children   В условиях недостаточной вентиляции работайте в соответствующей респираторной экипировке и в местах, не доступных для детей
S47/49 Keep only in the original container at temperature not exceeding … °C (to be specified by the manufacturer)   Хранить только в оригинальной таре при температуре, не превышающей … °C (температуру указывает производитель)

The force of gravitation: homesick proto-particles theory

The modern science states that the Universe started from a singularity, a single point in space and has been expanding ever since. If we assume that this is true, it may indicate that everything in the Universe is made of the same material, same proto-particles which were there at the very beginning and constitute any substance including elementary particles.

Let’s assume that the Universe is a system of antagonistic forces (easy thing to do if one sees the human world as a projection of the Universe). What would be a force opposing to the force that causes the Universe to expand? Probably a force that tries to take the Universe back to its original state – single point. It empowers all proto-particles dissipated throughout the Universe and forming various shapes and objects to ‘look for their original home base’ in such a way that physical bodies attract each other creating what is called Gravity.

‘Power of Siberia’ gas pipeline construction commencement date has been announced

The construction commencement date for the ‘Power of Siberia’ gas pipeline that will run across Eastern Siberia into China has been announced. As confirmed by several sources in the industry, the commencement ceremonyPower of Siberia is scheduled to be held in the city of Yakutsk on September 1, 2014.

Gasprom previously planned to start the pipeline construction in the summer of 2014. In fact, in the middle of June the President of the company Alexey Miller stated that the first pipeline joint would be welded “as early as August”. Direct supplies of gas to China should start in 2019.

The ‘Power of Siberia’ gas transmission system is intended for gas delivery from the Irkutsk Region and Yakutia gas production centres to Vladivostok in the Russian Far East and China. The approximately 4,000 km 56-inch gas pipeline with an annual throughout of 64 Bcm/a will be constructed along the existing ESPO oil pipeline. The branch to China will run via the border city of Blagoveschensk. The 30-year contract to supply 38 Bcm/a of gas to China was signed between Gazprom and CNPC on May 21 2014 after 10 years of negotiations.

Image: the ‘Power of Siberia’ gas pipeline marked by red dash line (gazprom.ru).

Rosneft got an approval to complete Taas-Yuriakh purchase

Rosneft won clearance to bid for the remaining stake in a mid-sized Russian oil producer in which it already owns 35 percent, continuing an expansion drive which has made it the world’s largest oil company by output in just a year.

Russia’s antimonopoly watchdog FAS said in a statement on Tuesday it had approved Rosneft’s proposed purchase of the outstanding stake in Taas-Yuriakh, in which it bought 35.3 percent last year for $444 million from Sberbank (SBER.MM).

The deal comes as Rosneft ramps up its supplies to China, having agreed in June to double exports to Beijing to reach a total of 360 million tonnes over the next 25 years (300,000 barrels per day) in a deal worth $270 billion.

Rosneft, which had not previously announced the planned acquisition of the outstanding shares of Taas-Yuriakh, declined immediate comment. Unlike most Western markets, Russia has no hard and fast rule requiring a full offer on the purchase of more than 30 percent of a company’s stock.

Over 54 percent in Taas-Yuriakh is owned by private investors and 10.48 percent by UK-based emerging markets specialist Ashmore Group.

Led by Igor Sechin, Rosneft transformed into the world’s top oil company by output by snapping up TNK-BP in a $55 billion deal earlier this year.

Taas-Yuriakh initially plans to produce up to 1 million tonnes a year (20,000 barrels per day) from its East Siberian Srednebotuobinskoye field and aims to increase its output to 6.15 million tonnes (120,000 bpd) by 2016.

The field with reserves of almost 1 billion barrels is connected to the East Siberia-Pacific Ocean trunk by a 160 km pipeline.

New oil discovery in Irkutsk Oblast

As reported in Rosneft’ press release published on the corporate web site on 20 August 2013, a new oil and gas play was discovered on Mogdinsky license block located in the northern part of Irkutsk Oblast 160km north of ESPO.

According to the release the exploration well Mogdinsky-10 produced free-flowing gas condensate at the rate of 425 K m3/day and oil – 90m3/day in the course of testing Lower Ustkut horizon.

The well location was selected based on the fundamentally new geological model created by Rosneft’s subsidiary  RN Exploration LLC, which enabled Rosneft to tap a hydrocarbon deposit that was not encountered before.

The play’s reserves are estimated at over 4 mln. tonnes of oil and 2 bln. m3 of condensate.

Another discovery from the same horizon was made on Danilovo block where well No. 73 produced free-flowing oil at 165m3/day during the well test, which proves soundness of the new 3D seismic data-based geological model.

Original article at http://www.rosneft.ru/news/news_in_press/20082013.html

Construction of 500km of gas and product pipelines is considered for Irkutsk Region gas reserves development

Ust-kut, 13 August 2013 (IA “Teleinform) – Implementation of gas-chemical facilities project to use feedstock from the fields in the northern part of the region  was discussed at the meeting headed by Sergey Eroschenko, Irkutsk Oblast Governor, in Ust-Kut on 13 August.

Marina Sedykh, Director General of Irkutsk Oil Company (INK), presented proposals on gas distribution network development in northern areas of Irkutsk Oblast. The potential investment project for development of gas reserves includes construction of about 500km of gas and product pipelines, which will support transportation of gas feedstock from the fields to Ust-Kut. Potential enhancement of the project to add the construction of a gas chemical plant in the vicinity of Ust-Kut is also evaluated. It is expected that 450 new jobs will be created.

A short time ago Irkutsk Oil Company announced that it was conducting a research on a gas-chemical complex construction in the north of Irkutsk Oblast.  On 1 August, at the regional government meeting on the creation of a gas processing cluster Marina Sedykh, the company’s Director General, was quoted as saying that the company was commencing a feasibility study for a potential investment project to develop gas reserves of Yaraktinskoye, Markovskoye and Zapadno-Ayanskoye petroleum fields. Construction of complex gas treatment facilities was also considered within the project. By applying a cryogenic technology the company intended to achieve a high (up to 96%) extraction of valuable components from the produced natural and associated petroleum gas. The project made provisions for 500km of gas and product pipelines to transport gas feedstock from the fields to Ust-Kut.

The regional government has embarked on a course of creating a number of industrial clusters including the petrochemical one.  In the regional government opinion, Irkutsk Oblast is best prepared for development of Eastern Siberia’s petrochemical cluster. In recent years, the regional oil and gas industry has seen accelerated growth: in 2012 the annual oil production increased over 25 times in comparison with 2008.  The tax incentives at the federal and regional levels have  played a defining role in this growth.

Irkutsk Oblast has already got several large-scale oil-processing and petrochemical centers located in Angarsk and Sayansk, which have a great technical and human resources potential to become a basis for high-volume gas processing development.  

The regional government supports construction of new industrial facilities for the petrochemical cluster by providing property and income tax exemptions, assistance in getting federal tax reliefs to attract investments to the regional  industry.

Russia ready to grant tax breaks for new Arctic projects

By Vladimir Kovalev

Earlier this year, Russian Prime Minister Dmitry Medvedev noted that Russian oil and gas operators’ attempts to explore the northern sea shelf were proceeding rather slowly. Exploration work in the Russian section of the Arctic has been 10 times less extensive than in the US section of the Chukchi Sea and 20 times less than in the Norwegian Arctic shelf, he was quoted as saying by RBC Daily.

Moscow may now be trying to remedy the matter. The Russian government has reportedly decided to accede to the requests of major state-controlled oil and gas operators to amend the federal tax code in order to generate additional funding for exploration of crude oil and natural gas deposits on the northern sea shelf.

Rosneft’s new project

Following reports of the Kremlin’s decision to reduce tax rates for new Arctic sites, state-owned Rosneft, Russia’s largest oil producer, announced that it had begun seismological research work in the Barents Sea, in co-operation with its Italian partner Eni.

The partners are slated to explore several sections of the Tsentralno-Barentsevsky Block, which may hold 7 billion barrels of oil equivalent, as well as the nearby Fedynsky deposit, which could contain more than 18 billion boe.

The sites may be home to nearly 15 billion barrels of oil and 1.9 trillion cubic metres of gas.

Using previously collected 2-D seismic data, Russian experts have identified 10 promising structures. However, it may take about 10 years to explore these structures thoroughly.

Rosneft has indicated that it intends to drill the first exploration well at the Fedynsky deposit in 2017, with additional seismological research to continue in 2018. Another well is slated to be drilled by 2020, and if the results are positive, a third well will be drilled at the block by 2025.

At Tsentralno-Barentsevsky, meanwhile, the first well is scheduled to be completed by 2021 and a second well by 2026, according to InvestCafe, a Moscow-based investment company.

High costs

In the exploration phase of this project, Eni will fund up to US$1.4 billion in new exploration expenses; it will also cover Rosneft’s previous expenditures in the area. But in the development phase, the Russian firm will be responsible for covering 66.7% of costs, while its Italian partner will carry 33.3%.

Since the total cost of exploring and developing the two blocks is anticipated to reach US$50-70 billion, Rosneft’s outlays will be quite high. Under these conditions, the company’s request for tax breaks seems reasonable.

Grigory Birg, an analyst at InvestCafe, noted that the Arctic projects were likely to be very expensive. “Production costs for crude oil on the Arctic shelf could reach US$40-50 per barrel, which is one and a half to two times higher than in Russia, on average,” he told NewsBase.

The amendments to the tax code take such difficulties into account, Birg said, and the extent of the concessions will hinge on the complexity of the sites in question. The legislation defines several categories of eligible sites and states which licence areas qualify for tax breaks, “including rates of 5-30% for production taxes [and] zero export duty, as well as zero [import] duty and VAT for imported equipment,” he said.

He added: “The government will also guarantee the shelf operators that the tax code will not be changed within a period of five to 15 years. This would enable the companies to make shelf projects profitable.”

Major challenges

However, Rosneft and its partner will still face serious obstacles.

One of the main challenges will be the extreme weather conditions that prevail in the area. Eni and Rosneft will only be able to work for two months each year, when the northern seas are free of ice, according to Vladimir Vovk, a scientist at the Gubkin Oil and Gas Institute in Moscow.

“The most serious problem on the Arctic shelf is the lack of drilling technology and equipment, as well as the very short length – only two months – of the ice-free season,” he was quoted as saying by Oilru.com. This means that investors must have access to the technologies and equipment needed to carry out geological research, to conduct exploration and development drilling and to extract oil and gas from sites that are not only underwater but surrounded by ice, he explained.

Other projects

Nevertheless, work is moving forward on several projects. In June of this year, for example, Rosneft announced that it was starting seismological research work at the Lisyansky, Kashevarovsky and Magadan-1 sites in co-operation with Norway’s Statoil. The partners set up a joint venture for the project in 2013 on roughly the same terms as the Rosneft-Eni deal. The sites may hold as much as 1.74 trillion tonnes of oil equivalent.

Then in the first half of July, Gazprom, the state-controlled gas monopoly, was awarded exploration licences for sites in the Barents and Kara Seas. The company is likely to team up with a foreign partner, owing to the extremely complex nature of these sites.

Original article at http://www.newsbase.com/newsbasearchive/cotw.jsp?pub=fsuogm&issue=743&goback=%2Egde_129312_member_263988026)